Переводы из Омара Хайяма

Если миг твоей жизни проходит,
Пусть лишь в радости миг твоей жизни проходит.
Берегись! Жизнь богатство наземного царства!
Как проводишь ее – так она и проходит.
 
Мы цель вселенной всей, зрачки ее познанья
У мудрости в глазах, подобен перстню круг,
Рубиновым лучом крутящий мирозданье,
А мы узор на этом камне тут. 
 
До меня и тебя ночь и день, день и ночь – были,
Карусель-небеса у начала всех дел – были,
Берегись наступать! ногу бережно ставь –
Эти камни когда-то глазами красавицы были.
 
От рождения и смерти наших польза где?
От основной нитки бытия уток наш где?
В карусели огня все святые, что будут и были,
Станут пеплом, сгорят без следа, дым же где?
 
Тайны мира ни ты не узнаешь, ни я.
Эти буквы-загадки ни ты не читаешь, ни я.
За тяжелой кулисой беседа моя и твоя.
Как опустят кулису, не будет: ни ТЫ и ни Я.
 
И стар и мал – придут-уйдут чредою друг за другом,
Никто навечно не султан над царством мира тут,
Идут, как прежде, небеса своим небесным кругом,
А мы с тобой придем-уйдем, вслед нам – придут-уйдут.
 
Если б я в небе был Божьей рукою,
Снял бы я эту вертушку с оси,
Так закрутил бы я небо другое,
Что б благородный мог к сердцу придти.
 
Те, кто науки, культуру объяли,
Те, кто асхабов мудрее уж стали,
Так и не вышли из темной ночи
Сказку сказали, и сами уж спящими стали.
 
Никогда, о, сердце мое, не лишал я ученья тебя!
Мало тайн остается не понятых нами с лихвою,
Днем и ночью мы думали семьдесят лет подряд
И мне ясно теперь – что все также мы глупы с тобою.
 
Жаль что, книга юности зачитана до дыр
И новая весна в декабрь обратилась,
Птица радости – юность – нырнула в эфир,
Не узнать мне, когда ты пришла и когда удалилась. 
 
Когда б лежала на доске судьбы моя рука,
Я расписал бы враз ее как надо,
И стер бы на земле печали без следа,
И головой смеясь, уперся б в небо.
 
Из всех ушедших той дорогой длинной, 
Вернувшихся с письмом, увы, нам не найти,
Подумай, когда долг стоит желанью на пути,
Не оставляй здесь ничего – назад нельзя придти. 
 
Небеса, что не множат ничто здесь кроме печали,
Предлагают одно, чтобы выкрасть другое вослед,
Если б эту «поклажу» – еще не пришедшие знали,
Перестали тогда бы и вовсе рождаться на свет.
 
Шейх блудницу укорял – ты пьяна, грешна,
Поминутно ты в сетях низменных утех!
Отвечала та ему – правда такова я. 
Да таков ли ты, мой шейх, как хочешь быть для всех?
 
В карусели небес наш приход и уход,
Не найдешь ни концов, ни начала,
И проклятый вопрос, верь, не стоит труда:
Что он значит, откуда, куда?
 
Печаль не знает берегов, радуйся!
Звезда заходит за звезду, радуйся!
Твой прах пойдет на кирпичи, радуйся!
Дворцы из них построит шах, радуйся!
 
Не плачь о дне, что не пришел, забудь о дне минувшем,
Не опирай свою судьбу на завтра и вчера,
Будь счастлив этой суетой, сегодняшним, текущим!
На ветер жизнь зачем бросать? Она у нас одна.
 
Смотри – вот розы и поля краснеющих тюльпанов,
Они из крови расцвели истлевших в прах царей,
Смотри – фиалка из земли, что к солнцу стебель тянет,
Когда-то родинкой была меж девичьих очей.
 
Тот, кто лепил черепа, дело гончарное знал.
Фиал на столе бытия, перевернул и сказал: 
Будешь отныне ты полн, неутоленных страстей,
Будешь ты вечно пустой, сколько в тебя не налей.
 
Ведь небо, перевернутое блюдо,
В нем даже мудрецы едва шевелят языком,
Смотри, как дружат здесь кувшин и кубок – 
Уста к устам, а между ними – кровь.
 
Вчера о камень я разбил кувшин с цветной глазурью.
Я пьян был, недостоин был, я занимался дурью.
По-дружески, тогда кувшин шепнул мне на прощанье:
Я был, как ты – будешь как я, вот так, брат, до свиданья! 
 
Каждый вечер, что мною зовут, обещает зарок.
От фиала с вином, переполненной чаши зарок.
Вот пришло зацвести саду время, и где же зарок?
О, Господь! На все время цветенья даю от зароков зарок!
 
Тот, кто улыбки в губы красавицам дал,
Желчи-печали много, много несчастным дал. 
Если нам радостей не дал, не стоит печалью то звать,
Радуйся! Больше печалей ведь в тысячу раз дал!
 
Одна рука лежит на Коране, другая на чаше. 
То праведники мы, в ваших очах, то грешники.
Под куполом этим из очень, очень плохой бирюзы,
Не отступники мы до конца, и не наверно верные.
 
Не раз еще тебя судьбы заденет колесо,
От всех друзей увидишь мир опустошенным,
Но будь собой, не глядя, ни на что:
Не требуй – завтра, про вчера забудь, гляди – в сегодня!
 
О, виночерпий! Если сердце уйдет от меня,
То куда подевается море страстей?
Суфий – узкий сосуд, что наполнен до горла незнаньем,
Стоит выпить глоток и незнанье пошло через край.
 
О, Хайям! Если ты от вина пьян – радуйся!
И хоть миг, проведя с любезной своей – радуйся!
Ведь в конце бытия – не бытие тебя ждет,
Так представь бытием не бытие и радуйся! 
 
Мы с вином и возлюбленной в этом пустынном углу,
Душу, сердце и чашу, халат – за вино отдадим в кабалу.
Мы свободны от рая и ада с тобою теперь,
От земли и от ветра, от огня и воды мы свободны теперь.
 
Вставай, душа, по чангу лапой грянем!
Напьемся – весь позор, попреки соберем,
Загоним за стакан – молитвы коврик
И гордость, как кувшин, о камни разобьем!
 
Когда от зелья язычников пьян – это я есть.
Когда влюбленный шатаюсь, кумирам служу – тоже я.
Каждый судит из нас по своим представленьям.
Я же знаю, что все, что я есть – это все и есть я.
 
Не делай себе послаблений, молитву и пост соблюдай,
Кусок, что сегодня имеешь, раз просят, спокойно отдай.
Не делай кумира из крови, богатства чужого, себе,
А вместо утех ТОГО мира, вина принеси-ка ты мне! 
 
Погонщика времени, дел земных – ты не бойся.
И все что наступит, непрочно оно – ты не бойся.
Вот миг, что сейчас – так сейчас наслаждайся тем мигом!
Не думай о прошлом, и будущего – ты не бойся.
 
Говоришь, что ад для пьяниц? Эка полно, враки!
Мое сердце не привяжешь этой чепухой.
Если пьяных и влюбленных всех туда отправят, 
Завтра голым станет рай, как ладонь моей руки.
 
Когда я трезв – сокрыта радость.
Когда я пьян – скудеет разум.
Здесь посреди сокрыта сладость!
Я раб ее – она и есть ведь жизнь.
 
Была только капля — с морем слилась.
Песчинка летала — с землею смешалась.
Приход твой на землю сюда, что означает? 
Мошка явилась — мошка исчезла — и все.
 
На лице розы ветер весенний  — прекрасен.
На блюде луга взгляд любимой — прекрасен.
Вчерашний день прошел, как не толкуй — красота!
Забудь же о нем, ведь то, что сейчас — прекрасно!
 
Вино расплавленный рубин – кувшин – несметное богатство.
И чаша – наша плоть, вино же в ней – душа.
Играет искрою хрустальная она –
Слеза, напитанная кровью сердца. 
 
Говорят, что людям рая с гуриями хорошо.
Я же так себе считаю, лучше нет, чем пить вино.
От того кредита руку ты к наличным обрати,
Стук большого барабана лучше слушать издали.
 
Судьба дарит мне свой халат и делает эмиром,
Потом разденет, как чеснок, шелушит догола.
Оставлю думы о судьбе смотрящему за миром,
Они бесплодны, и всегда, от них седеет голова. 
 
Не грусти и не страдай, чтобы золота скопить,
Лучше с другом промотай, что хотел себе купить.
Помни, лишь остынет вздох, вздох последний твой, навек,
Враг твой, все себе возьмет, что нажил ты, человек. 
 
Живи хоть тысячу лет,
А все ж тебя понесут,
Шах или нищий, всегда,
Вам здесь одна цена.
 
Хайям! Что крушишься из-за грехов?
Кому польза в твоих страданиях?
Нет прегрешенья – не будет прощенья,
Так зачем же скорбеть?
 
В руинах замка, что касался облаков,
Что помнил тысячи преклоненных голов
Увидел раз я – горлица сидела,  
И песню такую пела: «Где?».
 
Быть мудрецом тяжелый труд, но мудрым стать несложно,
Ты навсегда запомни, друг, вот это непреложно:
Раз голод лучше тошноты всеядной мешанины,
Быть одному, когда нет с КЕМ – достоинство мужчины.
 
© Семенов Д.Б. (Учин) 2016

К оглавлению...

Загрузка комментариев...

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru     Яндекс.Метрика    

Размещение наших материалов без разрешения администрации — запрещено.

 

Художественный руководитель — Денис Семенов (Учин)

«Театр Музыкальной Драмы» Дениса Семенова (Учина), Семенов Д.Б. © 2004+2025г.

ТМД

Работает на InstantCMS